Chamizal

Brochure

brochure Chamizal - Brochure

Official Brochure of Chamizal National Memorial (NMEM) in Texas. Published by the National Park Service (NPS).

Chamizal Chamizal National Memorial Texas National Park Service U.S. Department of the Interior Left, izquierda: President Lyndon B. Johnson and President Adolfo López Mateos, 1964. Above, arriba: Chamizal National Memorial. Rio Grande / Río Bravo Chamizal National Memorial celebrates the peaceful settlement of a dispute over the international boundary at El Paso, Texas, and Ciudad Juárez in Mexico. On August 29, 1963, after decades of arguing about who owned a piece of land shaped and reshaped by the meandering Rio Grande river, the guestion was finally settled by diplomacy and technology. The river was constrained within a concrete channel for four and a half miles, forming a permanent border between the two nations. The Chamizal Convention, or treaty, also set aside a portion of the former Mexican land that now lies in the United States for recreational and cultural use. At Chamizal National Memorial, established in 1974, music, visual arts, dance, and drama form cultural bridges as strong as the steel spans over the Rio Grande. Chamizal National Memorial (el monumento conmemorativo del Chamizal) celebra la resolución pacífica de un litigio por la frontera internacional entre El Paso, Texas y Ciudad Juárez, México. El 29 de agosto de 1963, tras décadas de desacuerdo por un terreno formado y reformado por la divagación río Bravo, la diplomacia y la tecnología resolvieron el problema. El río fue contenido en un canal de concreto a lo largo de siete kilómetros, delimitando una frontera permanente entre los dos países. In t h e 1860s a dispute arose over a section of Mexican farmland k n o w n as the Chamizal tract. Its original northern border was t h e Rio Grande, the international border. The trouble was t h a t t h e river's course was shifting southward. By t h e 1880s t h e Chamizal ,. " A tract was in the U.S. (top map), but did t h e ^ ^ Mexican farmer still o w n it? Years later, a .,7; f l o o d control project cut off a loop of t h e -itc 55 ; river, creating Cordova Island—a detached r part of Mexico n o w north of t h e Rio Grande (center map). W i t h the title t o t h e Chamizal unclear and Mexico's Cordova Island projecting incongruously into El Paso, tensions rose. In t h e **• "J? 1960s it was technology t h a t came t o t h e rescue: a new concrete-lined channel tor the Rio Grande was built, bisecting both the " Chamizal tract and Cordova Island (center — '•. and bottom maps). The t w o nations exchanged land, and people and businesses were relocated. Chamizal National Memorial occupies part of old Cordova Island. La convención o tratado del Chamizal también apartó para uso recreativo y cultural, una parte del anteriormente suelo mexicano que actualmente yace en los Estados Unidos. En el Chamizal National Memorial establecido en 1974, la música, las artes visuales, el baile y el drama forman puentes culturales tan sólidos como los arcos de acero sobre el río Bravo. A Tale of Two Treaties / Una Historia de Dos Tratados ' Ceded by Mexico 1848 from Mexico 1853 Results of the 1848 war. Top: 1850s surveyor's transit. Resultados de la Guerra de 1848. Arriba: Tránsito de topógrafos en la década de 1850. Con el t í t u l o del Chamizal algo i n d e f i n i d o , a u m e n t ó la tensión. En la década de 1960, la tecnología vino al rescate: se construyo un nuevo canal de concreto para el río Bravo, disecar t a n t o la extensión del Chamizal como la isla de Córdova (mapa central e inferior). Los dos países intercambiaron t e r r i t o r i o y se reubicó a las personas y a los negocios. El Chamizal National M e m o r i a l ocupa parte de la vieja isla de Córdova. Background, en el fondo: El Paso, 1895 Fl PAEnrnilNTVHIRTnRIYAI pnrtFTV " Massive flooding alters the course of the Rio Grande, Initiating a hundred-year-long dispute about exact position of the international border. International boundary Is established at the center of the river's deepest channel. If river course changes abruptly, the old boundary remains In place. Mexico makes claim on behalf of Pedro Garcia, whose land— the Chamizal tract—ended up in the US after the river course shifted. Una enorme inundación altera el curso del río Bravo, desencaEl tratado de Guadalupe Hidalgo denando una disputa durante pone fin a la guerra; Estados más de un siglo sobre la posición Unidos obtiene una gran parte exacta de la frontera internade lo que es actualmente su cional. oeste. México está de acuerdo en reconocer el río Bravo como frontera entre México y Texas. La frontera se establece al centro más profundo del río. SI el curso del río cambiara abruptamente, la antigua frontera permanece en su sitio. México reclama territorio en nombre de Pedro García, cuyas tierras cuando cambio el curso del río Bravo que ahora estaban en el territorio estadounidense. he treaty of Guadalupe Hidalgo ends the MexicanAmerican War; US gains much of Its present-day West. Mexico agrees to recognize the Rio Grande as the Texas-Mexico border. En la década de 1860 surgió una disputa sobre una sección del t e r r i t o r i o agrícola mexicano conocido como el Chamizal. Su límite al n o r t e era el río Bravo, la f r o n t e r a internacional. El problema f u e que la corriente del río se estaba moviendo hacia eL ^ sur. Para la década de 1880, el Chamizal se encontraba en los Estados Unidos (mapa superior). ¿Seguía siendo su d u e ñ o un agricultor mexicano? Muchos años después, un proyecto para el control de inundaciones e l i m i n o una curva del río, d a n d o origen a la isla de Córdova—una parte separada de México (mapa central). Detail from boundary marker. Monumento internacional. River channel Is straightened to prevent flooding. This creates Cordova Island, a piece of Mexican agricultural land jutting into U.S. territory Se alinea el canal del río para evitar inundaciones. Esto da origen a la Isla de Córdova, una porción de suelo agrícola mexicano que es una saliente del territorio estadounidense. El Paso, 1885 EL PASO M U S E U M OF A R T T R A N S I T — S M I T H S O N I A N INSTITUTION I9U 1920S-30S 1962 Aroitration ot tne boundary dispute takes place in downtown El Paso, while blocks away, the Mexican Revolution Is underway. Cordova Island (still Mexican territory) becomes a drinking and smuggling haven during Prohibition. Efforts, including a four-mile fence, are made to bar Americans from the "island." With the Cold War escalating, President John F. Kennedy seeks to secure relations with Mexico; travels to Mexico City to meet with President López Mateos. The two heads of state resolve to settle the Chamizal dispute. En el centro de El Paso se lleva a cabo una mediación por la disputa de la frontera mientras a unas cuadras tiene lugar la Revolución Mexicana. El Paso and Rio Grande, 1910 NPS La isla de Córdova (todavía territorio mexicano) se convierte en un paraíso para la Posts and a feeble fence bebida y el contrabando separate El Paso (foreground) from Cordova Island, 1960s. durante la época de la Prohibición. Se realizan esfuerzos para evitar que los norteameri- Durante los años sesenta, unos postes y una débil cerca canos vayan a la "isla," que separan a El Paso (al frente) incluye una cerca de seis kilóde la isla de Córdova. metros. Con la Guerra Fría intensificándose, el Presidente John F. Kennedy Intenta asegurar las relaciones con México, viaja a la Ciudad de México para reunirse con el Presidente López Mateos. Los dos jefes de estado determinan resolver la disputa del Chamizal. Chamizal Convention signed. Specifies construction of concrete channel to serve as permanent International border. Also divides Cordova Island between U.S. and Mexico. President López Mateos, First Lady Jacqueline Kennedy, and President Kennedy, 1962. JOHN F KENNEDY PRESIDENTIAL LIBRARY A N D M U S E U M r i t L s i u t i i i Lyi l u u i i JLJIII IDUI I UIILJ President Diaz Ordaz meet on international bridge near Chamizal to open new river channel. El tratado del Chamizal se firma. Establece la construcción de un canal de concreto que sirva como frontera Internacional Ceremonial "switch" used permanente y también divide to signal water flow into la isla de Córdova entre México new channel. y los Estados Unidos. "Interruptor" ceremonial que se utilizó para llevar el flujo del agua a un nuevo canal. Los presidentes Lyndon Johnson y Díaz Ordaz se reúnen en el Puente Internacional cerca del Chamizal para abrir un nuevo canal del río. Chamizal Yesterday and Today / Ayer y Hoy New concrete channel; El Paso (left) and Juárez (right). Nuevo canal de concreto; El Paso (a la izquierda) y Juárez (a la derecha). US residents before relocation. Residentes de US antes de la reubicación. House in the Chamizal tract before demolition. Una casa en la extensión del Chamizal antes de la demolición. Murals at Chamizal depict Mexican and US culture. Los murales del Chamizal representan la cultura mexicana y estadounidense. NPS NPS ) ANDRF JFNNY / PAINFT, INC Many Chamizal residents moved to neighborhoods in El Paso and Juárez, while some left for other cities and states. Reaction to the forced relocation was mixed. While people recognized the opportunity to improve their economic conditions or start new lives, they felt injustice and ioss when their famines and communities were uprooted. These feelings still echo in the hearts and minds of many former Chamizal residents. Both nations have used the exchanged land for improved roads, schools, public buildings, and parks. The US Congress set aside a portion of the old Cordova Island as Chamizal National Memorial. In this setting the National Park Service and other organizations present activities and exhibits celebrating the people who share the borderlands. Music Under the Stars "Música Bajo las Estrellas" NPS NPS Después del Tratado de Chamizal After the Chamizal Convention The Chamizai Convention was not just a ¡and swap; thousands of US citizens who lived in the disputed area were forced to relocate, along with businesses, places of worship, schools, and social centers. According to the treaty, the federal government reimbursed owners for the market value of their property and moving expenses. Most structures were demolished. Restored boundary marker. Monumento internacional restaurado. De acuerdo ai tratado, miies de ciudadanos estadounidenses fueron obligados a reubicarse, así como negocios, templos, escuelas y centros sociales. El gobierno federal remuneró a los dueños el valor de su propiedad y pagó los gastos de la mudanza. Estructuras fueron demolidas. President Johnson and President Díaz Ordaz with monu, ment, 1967. Left: Mexican and US flags, 1840s. President Johnson y Presidente Díaz Ordaz con el monumento, 1967. Izquierda: Banderas de Mexico y US, 1840s. lííT NPS / R O B E R T TOPE. A B G V f Muchos residentes del Chamizal se mudaron a vecindarios en El Paso y Juárez, mientras otros se fueron a otras ciudades y estados. Mientras que la gente reconoció la oportunidad de mejorar su condición económica o de comenzar una nueva vida, hubo un sentimiento de injusticia y pérdida cuando sus familias y comunidades fueron desarraigadas. Estos sentimientos aún resuenan en los corazones y en las mentes de muchos antiguos residentes. Ambos países han utilizado el territorio que se intercambió para construir mejores carreteras, escuelas, edificios públicos y parques. El Congreso de los EEUU estableció Chamizal National Memorial. En las instalaciones de este parque, el National Park Service presenta actividades y exposiciones para celebrar a las personas que comparten la zona fronteriza. NPS Welcome / Bienvenidos Stop first at the visitor center. Park staff will answer questions and provide information about the day's activities and upcoming events. A video presentation introduces the park and its related history and culture. For information about hours and days of operations, check the park website. Service animals are welcome at the national memorial. The visitor center complex has museum exhibits, an information desk, sales area, 500-seat theater, gallery space, and a courtyard with a garden and fountain. The grounds have walking paths through native vegetation. The amphitheater is just southwest of the visitor center. The park also has picnic areas with tabies and grills. For a Safe Visit Watch for traffic while crossing roads and parking areas. Be especially cautious on theater stairs; please use handrails. For firearms information, check the park website. More Information Chamizal National Memorial is one of over 390 parks in the National Park System. For more information about the National Park Service, visit www.nps.gov. Chamizal National Memorial 800 S. San Marcial St. El Paso, TX 79905 915-532-7273 www.nps.gov/cham AGPO:2011 —365-61 5/80789 Printed on recycled paper. Visitors are greeted by Carlos Flores' bold, bright depictions of Mexican and US culture and history. Below: Historic boundary. Los visitantes son recibidos por las llamativas y vivas representaciones de Carlos Flores sobre la cultura e historia mexicana y norteamericana. Abajo: Frontera histórica. LEFT: O BRIAN K A N O F BELOW: Diríjase primero al centro de visitantes. El personal del parque le brindará información sobre las actividades del día y los eventos próximos. Un video le muestra el parque, así como su correspondiente historia y cultura. Para más información sobre las horas y días en que opera, consulte el sitio de Internet del parque. Los animales de servicio para discapacitados son bienvenidos. El complejo del centro de visitantes tiene exposiciones de museo, mostrador de Infor- NPS mación, área de ventas, teatro para 500 personas, espacio de galería y patio con jardín con fuente. Los terrenos del parque tienen senderos a través de vegetación nativa. El teatro al aire libre se ubica justo al suroeste del centro de visitantes. El parque también cuenta con un área con mesas y asadores para comer. Para mayor seguridad Procure estar atento al tráfico al cruzar las calles y las zonas de estacionamiento. Sea muy cuidadoso, particularmente en las escaleras del teatro; por favor use los barandales. Para las normas del uso de armas de fuego, consulte la página www.nps.gov/cham. Más información Chamizal National Memorial es uno de los más de 390 parques del National Park Service. Para más información sobre el Chamizal National Memorial visite la página www.nps.gov/ cham. Theater On most nights of the year, Chamizal's 500-seat indoor theater comes alive with performances that Include musicals, modern dance, opera, and ballet folklórico. Each March the park hosts the Siglo de Oro Spanish Drama Festival, a series of dramatic works performed by theatrical groups from all over the world. There are performances In both Spanish and English. Music Under the Stars El Paso's mild summer nights are the setting for Music Under the Stars, outdoor concerts held In the amphitheater. Amphitheater seating is on the ground; bring blankets or lawn chairs, and a picnic If you wish. Galleries The visual arts—painting, drawing, photography, sculpture, collage—are displayed here. The galleries are part of the visitor center complex. Exhibits are intended to promote the spirit of cultural and international cooperation. Exhibitors include individuals and organizations dedicated to the preservation and recreation mission of other national park areas. Drawings, paintings, prints, and sculptures from the park's permanent collection are displayed throughout the complex. You might see bluegrass fiddlers, mariachis, big bands, rock bands, or dancers at Music Under the Stars. En "Música Bajo las Estrellas" usted puede ver violinistas de bluegrass, mariachis, orquestas de jazz, grupos de rock o bailarines. NPS Teatro La mayor parte de las noches del año, el teatro techado para 500 personas cobra vida con representaciones que incluyen musicales, danza moderna y ballet folklórico. Anualmente durante el mes de marzo, el parque es sede del Festival de Teatro del Siglo de Oro Español, una serie de obras dramáticas representadas por grupos teatrales provenientes de todo el mundo. Estas representaciones son tanto en inglés como en español. Música Bajo las Estrellas Las noches tibias de verano en El Paso son el escenario para "Música Bajo las Estrellas," los conciertos que se llevan a cabo en el teatro al aire libre. Los asientos están en el suelo; traiga cobijas o sillas plegables, e incluso si gusta, haga su día de campo. Galerías Aquí se muestran las artes visuales como pintura, dibujo, fotografía, escultura, collage. Las galerías son parte del com- plejo del centro de visitantes y las exposiciones tienen como fin promover el espíritu de cooperación. Entre los expositores también se encuentran individuos y organizaciones dedicados a la tarea de preservar y recrear otras áreas de los parques nacionales. Los dibujos, las pinturas, impresiones y esculturas de la colección permanente del parque que se exhiben a lo largo.

also available

National Parks
USFS NW
Alaska
Arizona
California
Colorado
Florida
Georgia
Hawaii
Idaho
Minnesota
Montana
Nevada
New Mexico
North Carolina
Oregon
Pennsylvania
Texas
Utah
Virginia
Washington
Wyoming
Lake Tahoe - COMING SOON! 🎈
Yellowstone
Yosemite