ChamizalBrochure |
Official Brochure of Chamizal National Memorial (NMEM) in Texas. Published by the National Park Service (NPS).
featured in
![]() | National Parks Pocket Maps | ![]() |
![]() | Texas Pocket Maps | ![]() |
Chamizal
Chamizal National Memorial
Texas
National Park Service
U.S. Department of the Interior
Left, izquierda: President Lyndon B. Johnson
and President Adolfo López Mateos, 1964.
Above, arriba: Chamizal National Memorial.
Rio Grande / Río Bravo
Chamizal National Memorial celebrates the
peaceful settlement of a dispute over the
international boundary at El Paso, Texas, and
Ciudad Juárez in Mexico. On August 29, 1963,
after decades of arguing about who owned
a piece of land shaped and reshaped by the
meandering Rio Grande river, the guestion was
finally settled by diplomacy and technology.
The river was constrained within a concrete
channel for four and a half miles, forming a
permanent border between the two nations.
The Chamizal Convention, or treaty, also set
aside a portion of the former Mexican land
that now lies in the United States for recreational and cultural use. At Chamizal National
Memorial, established in 1974, music, visual
arts, dance, and drama form cultural bridges as
strong as the steel spans over the Rio Grande.
Chamizal National Memorial (el monumento
conmemorativo del Chamizal) celebra la resolución pacífica de un litigio por la frontera
internacional entre El Paso, Texas y Ciudad
Juárez, México. El 29 de agosto de 1963, tras
décadas de desacuerdo por un terreno formado
y reformado por la divagación río Bravo, la
diplomacia y la tecnología resolvieron el problema. El río fue contenido en un canal de
concreto a lo largo de siete kilómetros, delimitando una frontera permanente entre los dos
países.
In t h e 1860s a dispute arose over a section of
Mexican farmland k n o w n as the Chamizal
tract. Its original northern border was t h e
Rio Grande, the international border. The
trouble was t h a t t h e river's course was shifting southward. By t h e 1880s t h e Chamizal ,. " A
tract was in the U.S. (top map), but did t h e
^ ^
Mexican farmer still o w n it? Years later, a .,7;
f l o o d control project cut off a loop of t h e
-itc 55 ;
river, creating Cordova Island—a detached
r
part of Mexico n o w north of t h e Rio Grande
(center map).
W i t h the title t o t h e Chamizal unclear and
Mexico's Cordova Island projecting incongruously into El Paso, tensions rose. In t h e **• "J?
1960s it was technology t h a t came t o t h e
rescue: a new concrete-lined channel tor
the Rio Grande was built, bisecting both the
" Chamizal tract and Cordova Island (center — '•.
and bottom maps). The t w o nations exchanged land, and people and businesses
were relocated. Chamizal National Memorial
occupies part of old Cordova Island.
La convención o tratado del Chamizal también
apartó para uso recreativo y cultural, una
parte del anteriormente suelo mexicano que
actualmente yace en los Estados Unidos. En
el Chamizal National Memorial establecido en
1974, la música, las artes visuales, el baile y el
drama forman puentes culturales tan sólidos
como los arcos de acero sobre el río Bravo.
A Tale of Two Treaties / Una Historia de Dos Tratados
'
Ceded by
Mexico
1848
from Mexico 1853
Results of the 1848 war. Top: 1850s surveyor's transit.
Resultados de la Guerra de 1848. Arriba: Tránsito de
topógrafos en la década de 1850.
Con el t í t u l o del Chamizal algo i n d e f i n i d o ,
a u m e n t ó la tensión. En la década de 1960,
la tecnología vino al rescate: se construyo
un nuevo canal de concreto para el río
Bravo, disecar t a n t o la extensión del Chamizal como la isla de Córdova (mapa central
e inferior). Los dos países intercambiaron
t e r r i t o r i o y se reubicó a las personas y a los
negocios. El Chamizal National M e m o r i a l
ocupa parte de la vieja isla de Córdova.
Background, en el fondo: El Paso, 1895
Fl PAEnrnilNTVHIRTnRIYAI pnrtFTV
"
Massive flooding alters the
course of the Rio Grande, Initiating a hundred-year-long
dispute about exact position
of the international border.
International boundary Is established at the center of the
river's deepest channel. If river
course changes abruptly, the
old boundary remains In place.
Mexico makes claim on behalf
of Pedro Garcia, whose land—
the Chamizal tract—ended up
in the US after the river course
shifted.
Una enorme inundación altera
el curso del río Bravo, desencaEl tratado de Guadalupe Hidalgo denando una disputa durante
pone fin a la guerra; Estados
más de un siglo sobre la posición
Unidos obtiene una gran parte exacta de la frontera internade lo que es actualmente su
cional.
oeste. México está de acuerdo
en reconocer el río Bravo como
frontera entre México y Texas.
La frontera se establece al centro más profundo del río. SI el
curso del río cambiara abruptamente, la antigua frontera
permanece en su sitio.
México reclama territorio en
nombre de Pedro García, cuyas
tierras cuando cambio el
curso del río Bravo que ahora
estaban en el territorio estadounidense.
he treaty of Guadalupe
Hidalgo ends the MexicanAmerican War; US gains much
of Its present-day West. Mexico
agrees to recognize the Rio
Grande as the Texas-Mexico
border.
En la década de 1860 surgió una disputa
sobre una sección del t e r r i t o r i o agrícola
mexicano conocido como el Chamizal. Su
límite al n o r t e era el río Bravo, la f r o n t e r a
internacional. El problema f u e que la corriente del río se estaba moviendo hacia eL ^
sur. Para la década de 1880, el Chamizal
se encontraba en los Estados Unidos (mapa
superior). ¿Seguía siendo su d u e ñ o un
agricultor mexicano? Muchos años después,
un proyecto para el control de inundaciones e l i m i n o una curva del río, d a n d o
origen a la isla de Córdova—una parte
separada de México (mapa
central).
Detail from boundary marker.
Monumento internacional.
River channel Is straightened
to prevent flooding. This creates Cordova Island, a piece
of Mexican agricultural land
jutting into U.S. territory
Se alinea el canal del río para
evitar inundaciones. Esto da
origen a la Isla de Córdova,
una porción de suelo agrícola
mexicano que es una saliente
del territorio estadounidense.
El Paso, 1885
EL PASO M U S E U M OF A R T
T R A N S I T — S M I T H S O N I A N INSTITUTION
I9U
1920S-30S
1962
Aroitration ot tne boundary
dispute takes place in downtown El Paso, while blocks
away, the Mexican Revolution
Is underway.
Cordova Island (still Mexican
territory) becomes a drinking
and smuggling haven during
Prohibition. Efforts, including
a four-mile fence, are made to
bar Americans from the
"island."
With the Cold War escalating,
President John F. Kennedy
seeks to secure relations with
Mexico; travels to Mexico City
to meet with President López
Mateos. The two heads of
state resolve to settle the
Chamizal dispute.
En el centro de El Paso se lleva
a cabo una mediación por la
disputa de la frontera mientras
a unas cuadras tiene lugar la
Revolución Mexicana.
El Paso and Rio Grande, 1910
NPS
La isla de Córdova (todavía
territorio mexicano) se convierte en un paraíso para la
Posts and a feeble fence
bebida y el contrabando
separate El Paso (foreground)
from Cordova Island, 1960s.
durante la época de la Prohibición. Se realizan esfuerzos
para evitar que los norteameri- Durante los años sesenta,
unos postes y una débil cerca
canos vayan a la "isla," que
separan a El Paso (al frente)
incluye una cerca de seis kilóde la isla de Córdova.
metros.
Con la Guerra Fría intensificándose, el Presidente John F.
Kennedy Intenta asegurar las
relaciones con México, viaja a
la Ciudad de México para reunirse con el Presidente López
Mateos. Los dos jefes de
estado determinan resolver la
disputa del Chamizal.
Chamizal Convention signed.
Specifies construction of concrete channel to serve as permanent International border.
Also divides Cordova Island
between U.S. and Mexico.
President López Mateos,
First Lady Jacqueline
Kennedy, and President
Kennedy, 1962.
JOHN F KENNEDY PRESIDENTIAL
LIBRARY A N D M U S E U M
r i t L s i u t i i i Lyi l u u i i JLJIII IDUI I UIILJ
President Diaz Ordaz meet on
international bridge near
Chamizal to open new river
channel.
El tratado del Chamizal se firma.
Establece la construcción de
un canal de concreto que sirva
como frontera Internacional
Ceremonial "switch" used
permanente y también divide
to signal water flow into
la isla de Córdova entre México
new channel.
y los Estados Unidos.
"Interruptor" ceremonial
que se utilizó para llevar el
flujo del agua a un nuevo
canal.
Los presidentes Lyndon Johnson y Díaz Ordaz se reúnen en
el Puente Internacional cerca
del Chamizal para abrir un
nuevo canal del río.
Chamizal Yesterday and Today / Ayer y Hoy
New concrete channel; El Paso (left) and Juárez (right).
Nuevo canal de concreto; El Paso (a la izquierda) y
Juárez (a la derecha).
US residents before relocation.
Residentes de US antes de la
reubicación.
House in the Chamizal tract before demolition.
Una casa en la extensión del Chamizal antes de la
demolición.
Murals at Chamizal depict Mexican and US culture.
Los murales del Chamizal representan la cultura
mexicana y estadounidense.
NPS
NPS
) ANDRF JFNNY / PAINFT, INC
Many Chamizal residents moved to neighborhoods in
El Paso and Juárez, while some left for other cities and
states. Reaction to the forced relocation was mixed.
While people recognized the opportunity to improve
their economic conditions or start new lives, they felt
injustice and ioss when their famines and communities were uprooted. These feelings still echo in the
hearts and minds of many former Chamizal residents.
Both nations have used the exchanged land for improved roads, schools, public buildings, and parks.
The US Congress set aside a portion of the old Cordova Island as Chamizal National Memorial. In this
setting the National Park Service
and other organizations present activities and exhibits celebrating the people who
share the borderlands.
Music Under the Stars
"Música Bajo las Estrellas"
NPS
NPS
Después del Tratado de Chamizal
After the Chamizal Convention
The Chamizai Convention was not just a ¡and swap;
thousands of US citizens who lived in the disputed
area were forced to relocate, along with businesses,
places of worship, schools, and social centers. According to the treaty, the federal government reimbursed
owners for the market value of their property and
moving expenses. Most structures were demolished.
Restored boundary marker.
Monumento internacional restaurado.
De acuerdo ai tratado, miies de ciudadanos estadounidenses fueron obligados a reubicarse, así como
negocios, templos, escuelas y centros sociales. El
gobierno federal remuneró a los dueños el valor de
su propiedad y pagó los gastos de la mudanza.
Estructuras fueron demolidas.
President Johnson and President Díaz Ordaz with monu, ment, 1967. Left: Mexican and US flags, 1840s.
President Johnson y Presidente Díaz Ordaz con el monumento, 1967. Izquierda: Banderas de Mexico y US, 1840s.
lííT
NPS / R O B E R T TOPE. A B G V f
Muchos residentes del Chamizal se mudaron a
vecindarios en El Paso y Juárez, mientras otros se
fueron a otras ciudades y estados. Mientras
que la gente reconoció la oportunidad de
mejorar su condición económica o de
comenzar una nueva vida, hubo un
sentimiento de injusticia y pérdida cuando sus
familias y comunidades fueron desarraigadas. Estos
sentimientos aún resuenan en los corazones y en
las mentes de muchos antiguos residentes.
Ambos países han utilizado el territorio que se
intercambió para construir mejores carreteras, escuelas, edificios públicos y parques. El Congreso de
los EEUU estableció Chamizal National Memorial.
En las instalaciones de este parque, el National Park
Service presenta actividades y exposiciones para
celebrar a las personas que comparten la zona
fronteriza.
NPS
Welcome / Bienvenidos
Stop first at the visitor center.
Park staff will answer questions and provide information
about the day's activities and
upcoming events. A video presentation introduces the park
and its related history and culture. For information about
hours and days of operations,
check the park website. Service animals are welcome at
the national memorial.
The visitor center complex has
museum exhibits, an information desk, sales area, 500-seat
theater, gallery space, and a
courtyard with a garden and
fountain. The grounds have
walking paths through native
vegetation. The amphitheater
is just southwest of the visitor
center. The park also has picnic
areas with tabies and grills.
For a Safe Visit
Watch for traffic while crossing roads and parking areas.
Be especially cautious on theater stairs; please use handrails. For firearms information,
check the park website.
More Information
Chamizal National Memorial
is one of over 390 parks in
the National Park System. For
more information about the
National Park Service, visit
www.nps.gov.
Chamizal National Memorial
800 S. San Marcial St.
El Paso, TX 79905
915-532-7273
www.nps.gov/cham
AGPO:2011 —365-61 5/80789
Printed on recycled paper.
Visitors are greeted
by Carlos Flores' bold,
bright depictions of
Mexican and US culture
and history. Below:
Historic boundary.
Los visitantes son recibidos por las llamativas y
vivas representaciones
de Carlos Flores sobre la
cultura e historia mexicana y norteamericana.
Abajo: Frontera histórica.
LEFT: O BRIAN K A N O F
BELOW:
Diríjase primero al centro de
visitantes. El personal del parque
le brindará información sobre
las actividades del día y los
eventos próximos. Un video le
muestra el parque, así como
su correspondiente historia y
cultura. Para más información
sobre las horas y días en que
opera, consulte el sitio de Internet del parque. Los animales de servicio para discapacitados son bienvenidos.
El complejo del centro de visitantes tiene exposiciones de
museo, mostrador de Infor-
NPS
mación, área de ventas, teatro
para 500 personas, espacio de
galería y patio con jardín con
fuente. Los terrenos del parque
tienen senderos a través de
vegetación nativa. El teatro al
aire libre se ubica justo al suroeste del centro de visitantes.
El parque también cuenta con
un área con mesas y asadores
para comer.
Para mayor seguridad
Procure estar atento al tráfico
al cruzar las calles y las zonas
de estacionamiento. Sea muy
cuidadoso, particularmente en
las escaleras del teatro; por
favor use los barandales. Para
las normas del uso de armas
de fuego, consulte la página
www.nps.gov/cham.
Más información
Chamizal National Memorial
es uno de los más de 390
parques del National Park
Service.
Para más información sobre el
Chamizal National Memorial
visite la página www.nps.gov/
cham.
Theater
On most nights of the year,
Chamizal's 500-seat indoor
theater comes alive with performances that Include musicals, modern dance, opera, and
ballet folklórico. Each March
the park hosts the Siglo de
Oro Spanish Drama Festival, a
series of dramatic works performed by theatrical groups
from all over the world. There
are performances In both
Spanish and English.
Music Under the Stars
El Paso's mild summer nights
are the setting for Music
Under the Stars, outdoor concerts held In the amphitheater.
Amphitheater seating is on
the ground; bring blankets or
lawn chairs, and a picnic If you
wish.
Galleries
The visual arts—painting,
drawing, photography, sculpture, collage—are displayed
here. The galleries are part of
the visitor center complex.
Exhibits are intended to promote the spirit of cultural and
international cooperation.
Exhibitors include individuals
and organizations dedicated
to the preservation and recreation mission of other national
park areas. Drawings, paintings,
prints, and sculptures from the
park's permanent collection
are displayed throughout the
complex.
You might see bluegrass
fiddlers, mariachis, big
bands, rock bands, or
dancers at Music Under
the Stars.
En "Música Bajo las Estrellas" usted puede ver
violinistas de bluegrass,
mariachis, orquestas de
jazz, grupos de rock o
bailarines.
NPS
Teatro
La mayor parte de las noches
del año, el teatro techado para
500 personas cobra vida con
representaciones que incluyen
musicales, danza moderna y
ballet folklórico. Anualmente
durante el mes de marzo, el
parque es sede del Festival
de Teatro del Siglo de Oro
Español, una serie de obras
dramáticas representadas por
grupos teatrales provenientes
de todo el mundo. Estas representaciones son tanto en
inglés como en español.
Música Bajo las Estrellas
Las noches tibias de verano en
El Paso son el escenario para
"Música Bajo las Estrellas,"
los conciertos que se llevan a
cabo en el teatro al aire libre.
Los asientos están en el suelo;
traiga cobijas o sillas plegables,
e incluso si gusta, haga su día
de campo.
Galerías
Aquí se muestran las artes visuales como pintura, dibujo,
fotografía, escultura, collage.
Las galerías son parte del com-
plejo del centro de visitantes y
las exposiciones tienen como
fin promover el espíritu de
cooperación.
Entre los expositores también
se encuentran individuos y organizaciones dedicados a la
tarea de preservar y recrear
otras áreas de los parques nacionales. Los dibujos, las pinturas, impresiones y esculturas
de la colección permanente
del parque que se exhiben a lo
largo.