| Mount Tamalpais Park Brochure (español) |
Mount
Tamalpais
State Park
Nuestra Misión
La misión de California State Parks es proporcionar
apoyo para la salud, la inspiración y la educación
de los ciudadanos de California al ayudar a
preservar la extraordinaria diversidad biológica
del estado, proteger sus más valiosos recursos
naturales y culturales, y crear oportunidades para
la recreación al aire libre de alta calidad.
El panorama desde el
pico de 2,571 pies es
impresionante. En un
día despejado, vea los
Farallones mar adentro,
California State Parks apoya la igualdad de
acceso. Antes de llegar, los visitantes con
discapacidades que necesiten asistencia deben
comunicarse con el parque llamando al (415)
388-2070. Si necesita esta publicación en un
formato alternativo, póngase en contacto con
interp@parks.ca.gov.
CALIFORNIA STATE PARKS
P.O. Box 942896
Sacramento, CA 94296-0001
Para obtener más información, llame al:
(800) 777-0369 o (916) 653-6995, fuera de los
EE. UU. o 711, servicio de teléfono de texto.
www.parks.ca.gov
Discover the many states of California.™
®
SaveTheRedwoods.org/csp
Mount Tamalpais State Park
801 Panoramic Highway, Mill Valley, CA 94941
(415) 388-2070 · www.parks.ca.gov/mttamalpais
© 2007 California State Parks (Rev. 2014)
las montañas del Condado
de Marin, el Monte Diablo,
San Francisco, y las
montañas y ciudades
de la bahía.
E
l Parque Estatal Monte Tamalpais, que
está al norte del Puente Golden Gate de
San Francisco, se yergue majestuosamente
desde el corazón del Condado de Marin. El
Monte Tamalpais captura nuestra atención
con sus amplias laderas con un manto de
crestas cubiertas de chaparral, praderas
y bosques de roble. Profundos cañones
llenos de solemnes arboledas de secuoyas
cruzan estas crestas y faldas para crear un
ambiente diverso para una amplia variedad
de especies de plantas y animales.
El impresionante panorama desde el pico
de 2,751 pies del Monte Tamalpais incluye
los Farallones 25 millas mar adentro, las
montañas del Condado de Marin, la Bahía
de San Francisco, el Este de la Bahía y el
Monte Diablo.
Las temperaturas de primavera y verano
son cálidas, con temperaturas medias
máximas de 70 a 90 grados. El otoño e
invierno pueden ser fríos, con temperaturas
de 50 a 60 grados. La niebla es común.
HISTORIA CULTURAL
Pueblos Nativos
Los Miwok de la costa vivían en o cerca del
Monte Tamalpais, permaneciendo cerca de
las fuentes de agua a lo largo y ancho del
actual Condado de Marin. Estos habitantes
nativos de California cazaban animales
pequeños y ciervos, recolectaban bellotas,
y recogían plantas y mariscos. Hacían cestas
y collares de discos de concha, trocándolos
por recursos no obtenibles localmente, tales
como obsidiana de alta calidad de las tribus
del Condado de Lake. Los Miwok de la
costa tenían una cultura rica, y un lenguaje
complejo y elaborado. Sin embargo, su
estilo de vida cambió poco después de la
llegada de los europeos.
En 1770, dos exploradores, el capitán
Pedro Fages y el padre Juan Crespí, le
pusieron a la montaña el nombre de Sierra
de Nuestro Padre de San Francisco. Esto
se cambió después a la palabra Miwok
“tamalpais,” cuya traducción aproximada
significa “montaña de la bahía” o “montaña
de la costa.”
Tren Escénico del Monte Tamalpais
Los residentes de San Francisco,
cuya población explotó después del
descubrimiento de oro en 1848, usaban el
Monte Tamalpais para fines recreativos.
Se desarrollaron senderos y en 1884 se
construyó un camino de carretas hasta la
cima de la montaña.
El tren escénico del Monte Tamalpais,
completado en 1896, transportaba
visitantes hasta la cima de la montaña y
Summit Tavern, un hotel y restaurante. La
pendiente desde Mill Valley hasta la cima
era tan pronunciada que el tren tenía que
negociar 281 curvas, equivalentes a 42
círculos completos, anunciándose como
el “ferrocarril más sinuoso del mundo.”
En la sección conocida como “Double
Bow Knot,” la vía se doblaba sobre sí
misma cinco veces en 200 yardas. En 1907
se diseñó el “vagón de gravedad” para
transportar a los visitantes desde la cima
de la montaña hasta el cañón lleno de
secuoyas de Muir Woods. Los vagones
abiertos, que sólo requerían de la gravedad
y un freno, transportaban a los pasajeros
descendiendo por la montaña hasta Muir
Woods a una emocionante velocidad de 12
millas por hora. El ferrocarril y los vagones
de gravedad permitían que los turistas
viajaran desde Mill Valley hasta la cima,
descendieran hasta Muir Woods y volvieran
a Mill Valley.
Los famosos vagones de gravedad del
tren escénico fueron populares hasta
el advenimiento del automóvil y la
construcción de Ridgecrest Boulevard
en 1925. En el cobertizo de un vagón de
gravedad en East Peak se exhibe una réplica
de un vagón de gravedad.
Esfuerzos de Conservación
A lo largo de los años, millones de personas
han acudido a la montaña, llamada
TRAM
Vagón de Gravedad del Tren Escénico
del Monte Tam, alrededor de 1900
afectuosamente “Monte Tam,” para disfrutar
de las espectaculares vistas y caminar por
sus senderos. Generaciones de entusiastas
del Monte Tam han trabajado duro para
proteger la montaña y mantenerla abierta
al público. El más antiguo de estos grupos
de ciudadanos es Tamalpais Conservation
Club, que fue organizado en 1912. En 1928
William Kent, un ardiente conservacionista
del Condado de Marin, y su esposa donaron
200 acres de tierra en Steep Ravine para
ayudar a crear el Parque Estatal Monte
Tamalpais. El parque fue ampliado después
gracias a los esfuerzos de varios clubes de
excursionismo, liderados por Tamalpais
Conservation Club. Estas organizaciones
orquestaron una campaña popular para
comprar más tierras para el parque estatal.
EL PARQUE ESTATAL HOY EN DÍA
El parque, que es ahora uno de los
más antiguos y populares del Sistema
de Parques Estatales de California, ha
crecido hasta tener 6,300 acres. Rodea
completamente el Monumento Nacional
de Muir Woods, limitando por el norte con
tierras del Distrito Municipal de Agua de
Marin, y por el noroeste y sur con el Área
Nacional de Recreación Golden Gate.
HISTORIA NATURAL
Geología
Muchas personas piensan que el pico de
2,571 pies es el remanente de un volcán
extinto. Sin embargo, los geólogos creen
que el Monte Tamalpais fue creado debido
a su ubicación cerca de la Falla de San
Andreas, una de las fallas más activas del
mundo. Con el tiempo, la montaña surgió de
la corteza terrestre, mientras que la erosión
sólo ha dejado roca sólida expuesta en los
picos y las crestas más altos.
Los tipos comunes de roca aquí son la
grauvaca (arenisca), la pizarra, la diorita, el
chert, el cuarzo turmanilado y la fácilmente
identificable serpentina verde, la roca oficial
del estado de California.
Vida Vegetal
La topografía y los suelos variados del
parque soportan una tremenda diversidad
de vida vegetal. En el parque se pueden
encontrar más de 750 especies de plantas.
Los excursionistas pasan por praderas
abiertas, y colinas cubiertas de chaparral y
roble, o descienden por densos bosques de
abetos de Douglas y laureles de California,
hasta profundos cañones llenos de helechos
y secuoyas.
En la primavera las faldas del Monte
Tam cobran vida con los vibrantes colores
de las flores silvestres. Las amapolas de
California, los lupinos, los iris de Douglas,
las margaritas de California y las estrellas
fugaces salpican las laderas. La orquídea
raíz de coral manchada, la fétida lengua de
serpiente y el trilio del Pacífico están entre
las plantas que se ocultan en la profunda
sombra del bosque.
El Bosque de Secuoyas
El legendario sendero
de Steep Ravine del
Monte Tam conduce a los
excursionistas a lo largo de
Webb Creek a través de un
bosque de altos árboles
de secuoya. El sonido del
torrente de agua prepara a Red-tailed hawk
los visitantes para la fragancia de la tierra
húmeda y el espectáculo de los helechos
a lo largo de las orillas del arroyo. Las
secuoyas forman un toldo sobre el agua que
cae en cascada sobre las rocas. Junto a la
cascada, los excursionistas tienen que subir
por una empinada escalera para volver al
comienzo de este hermoso sendero.
Aunque en el parque puede haber
niebla todo el año, a algunos científicos
les preocupa que un aumento de las
temperaturas y la disminución de la
niebla debido al cambio climático puedan
amenazar la supervivencia del ambiente de
las secuoyas de la costa.
RECREACIÓN
Excursionismo — Los
excursionistas disfrutan
de las más de 60 millas de
senderos del parque, que
se conectan con un sistema
de senderos de 200 millas
sobre tierras gestionadas
por el Distrito Municipal
de Agua de Marin y el Área
Nacional de Recreación
Golden Gate.
Desde el Sendero Verna Dunshee cerca de East Peak se
Ciclismo — Los ciclistas de
pueden contemplar espectaculares vistas del área de la
carretera son desafiados por
Bahía de San Francisco.
la infame subida de Seven
Sisters
y
el
serpenteante
camino hasta la
Vida Animal
cima. Los ciclistas de montaña pueden
Mapaches, zorros grises, ardillas, gatos
disfrutar de los senderos de uso múltiple
monteses, coyotes, venados de cola negra
de Coast View y Dias Ridge, así como los
y leones de montaña deambulan a veces
cortafuegos del parque.
por las laderas. Osos y alces vagaron alguna
Uso Diurno — Bootjack, que colinda con
vez por el área, pero desaparecieron como
Panoramic Highway al este de Pantoll, tiene
consecuencia de la caza y ganadería antes del
mesas de picnic para hasta 50 personas,
establecimiento del parque.
estufas, agua e inodoros.
Los observadores de aves pueden ver más
La cima de East Peak cuenta con mesas
de 150 especies de aves dentro del parque o
de picnic, un baño accesible y un centro de
muy cerca de él. Los halcones de cola roja, los
visitantes con personal los fines de semana.
aguiluchos pálidos y los buitres americanos
Mountain Theater — Mountain Theater,
cabecirrojos se ciernen de día sobre las
con 3,750 asientos y cuyo nombre oficial
praderas abiertas, mientras que los sonidos del
es Cushing Memorial Amphitheatre, fue
búho cornudo, el búho manchado, la lechuza
construido en piedra natural en los años 30
común y el tecolote llenan la noche. El picoteo
por Civilian Conservation Corps en Steep
hueco de los picamaderos norteamericanos,
Ravine. Cada primavera desde 1913, la
los carpinteros belloteros y los picos vellosos
compañía teatral Mountain Play Association
se suma a los sonidos del bosque. A lo largo
ha presentado producciones al aire libre
de la costa, hay numerosas aves oceánicas e
de musicales de Broadway. Para averiguar
intermareales para identificar.
las fechas y hacer reservaciones para las
representaciones de Mountain Theater,
póngase en contacto con Mountain Play
Association llamando al (415) 383-1100.
Para celebrar eventos especiales en el
parque, vea la solicitud de eventos en el
parque en www.parks.ca.gov.
Camping — Los terrenos de camping
de Bootjack y Pantoll, que colindan con
Panoramic Highway, tienen cada uno 15
sitios disponibles por orden de llegada a
aproximadamente 100 yardas del área de
estacionamiento. Ambos sitios de camping
ofrecen agua potable, leña y baños con
inodoros. No hay duchas.
El terreno de camping ambiental de Rocky
Point /Steep Ravine, que está en una terraza
marina una milla al sur de Stinson Beach,
tiene siete sitios rudimentarios y nueve
cabañas rústicas. Cada cabaña tiene una
pequeña estufa de leña, una mesa de picnic,
plataformas para dormir y una parrilla al
aire libre pero no agua corriente. Cerca hay
baños y grifos. Se requieren reservaciones.
Alice Eastwood Group Camp, que colinda
con Panoramic Highway cerca de Mountain
Home Inn, tiene dos sitios para grupos
organizados de 25 a 50 personas. Ambos
sitios tienen mesas, parrillas y un lugar
grande para carpas.
Frank Valley Group Horse Camp,
que colinda con Muir Woods Road
aproximadamente una milla al norte de
Highway 1 en Muir Beach, tiene mesas,
anillos de fogatas, agua potable, letrinas,
abrevaderos y corrales para hasta
12 caballos.
Visite www.parks.ca.gov/mttamalpais
o llame al (800) 444-7275 para obtener
información sobre la reservación de
terrenos de camping y cabañas. Se
pueden hacer reservaciones con siete
meses de antelación.
PROGRAMAS DIDÁCTICOS
En East Peak estarán abiertos un centro
de visitantes y un cobertizo recreado de
un Vagón de Gravedad según lo permita
la disponibilidad de personal voluntario.
En Mountain Theater habrá programas
gratuitos de astronomía con observaciones
telescópicas en noches selectas de sábado
de abril a octubre. En otros lugares de la
montaña se ofrecerán excursiones guiadas
durante todo el año. Visite www.parks.
ca.gov/mttamalpais o www.friendsofmttam.
org para obtener los detalles, y vínculos
a programas y eventos didácticos, como
las excursiones guiadas durante los fines
de semana y a la luz de la luna. Pregunte
sobre las excursiones autoguiadas y los
programas dirigidos por guardabosques
para escuelas y otros grupos en el quiosco
de guardabosques de Pantoll.
CARACTERÍSTICAS ACCESIBLES
• El sendero accesible de media milla de
Verna Dunshee en East Peak tiene vistas
fantásticas de la bahía. Cerca hay mesas,
baños y bebederos accesibles.
• También se pueden contemplar
espectaculares vistas desde una
parte accesible de .4 millas del
sendero Old Mine que sale de Pantoll
Station y una parte de .25 millas del
sendero McKennan.
• Pantoll y Bootjack tienen ambos
terrenos de camping, baños y áreas
de estacionamiento accesibles.
• La cabaña #1 y el terreno de
camping ambiental #7 en Steep
Ravine son accesibles.
• Mountain Theater tiene una
plataforma para sillas de ruedas
en el lado derecho del teatro.
• Mountain Play Association ofrece
representaciones en lenguaje de señas
y servicios descriptivos durante las tres
primeras representaciones teatrales
de cada temporada. Para obtener más
información, llame a Mountain Play
Association al (415) 383-1100.
PARQUES ESTATALES CERCANOS
Angel Island State Park
En la Bahía de San Francisco
Hay ferrys desde Tiburon / Vallejo/San
Francisco (415) 435-5390
China Camp State Park
Cuatro millas al este de San Rafael
colindando con San Pedro Road
(415) 456-0766
Samuel P. Taylor State Park
15 millas al oeste de San Rafael colindando
con Sir Francis Drake Boulevard
(415) 488-9897
POR FAVOR RECUERDE
• El parque está abierto desde las 7:00 a.m. hasta
la puesta del sol.
• Todos los recursos naturales y culturales del
parque están protegidos por la ley y no se
deben alterar o quitar.
• El camping y las fogatas sólo se permiten en las
áreas designadas.
• A excepción de los animales de servicio, los
perros con correa sólo se permiten en los
caminos pavimentados de las áreas urbanizadas,
los terrenos de camping familiar y las áreas
de picnic. En la noche los perros se deben
mantener confinados en un vehículo o una carpa.
• Los caballos y las bicicletas sólo se permiten en
los cortafuegos y senderos marcados.
• Esté atento al roble venenoso, las serpientes de
cascabel, los leones de montaña y las garrapatas.
• El parque cuenta con un servicio de autobuses.
Visite www.marintransit.org o llame al 511 o
al (415) 526-3239 para averiguar cuáles son los
horarios y dónde están las paradas.
Road
Fire
F
F
ian
Ind
800
o
o
–K
Fire
Tr
a
il
de
G
400
ra
o-
Ko
1600
Vic
e
ko G
o ra d
E-
o ad
Ca
ity
Grav
Tra
il
View
China
Camp SP
San
Rafael
Pacific
Hw
ay
enu
e
800
Tr
a
il
Woods
a
d
Sun
Ro
Tourist
Club
n o r am i c
(Fra
nk
0
il
Tra
R id
ge
ad
as
Ro
l
Tra
i
hw
ay
k
od
ig
d
Mu
ir
Di
f
Tra
il
H
Re
800
Fire
400
GOLDEN
R o ad
e
Ridg
of
M
0
400
ne
40
Re d
G AT E
1
wo
od
ay
Muir Beach
Overlook
P
Dias
Pacific
Way
1
Kaasi
Fire Road Green
MUIR BEACH
P
Green Gulch
Farm and
Zen Center
to Coastal Trail
N AT I O N A L
R E C R E AT I O N
Middle Green
Gulch Trail
(bikes uphill only)
Rid
ge
Highw
South Entrance
AREA
Coyo te
ek
lch
ne
GGNRA
Trail
e
Cr
0
i
rel
40
Sh o
rail
l T
GGNRA
800
el i
or
ok
800
Sh
iw
PA R K
Gu
m
re a
St
1
40
Spur Trail
D ias
Lone
to Hwy. 101
ee
400
Ow
Este parque es apoyado en parte por Friends of Mt. Tam
P.O. Box 7064, Corte Madera, CA 94976
(415) 258-2410 • www.friendsofmttam.org
400
ay
l
Trai
wo
Cr
Slide
Ranch
© 2010 California State Parks (Rev. 2014)
Mapa realizado por Eureka Cartography, Berkeley, CA
Homestead Hill
Fire Road
East Entrance
M iw ok
View
ds
t
Cu
Primavera
Mirador
Aven
ue
to Downtown
Mill Valley
Homestead
Hill Trail
800
H ig h w
400
0
oo
W
Heather
Gull
Rock
woo
d
800
0
40
Frank Valley
Group Horse
Campground
Trail
Edge
Four
Corners
M ir
u
Trail
ey)
Vall
C o as t
C
SF
Bay
101
y
Dipsea
k
1
1 Millas
OAKLAND
400
hw
Av
Cathedral
Grove
24
80
SAN FRANCISCO
Ocean
Berkeley
Angel
Island SP
Dipsea
Tra
il
0
40
Hig
d
Tiburon
Golden Gate
NRA
40
ee
800
1.5 Kilómetros
4
Pa
d
Cr
ol d
Benicia
Richmond
n
S TAT E
400
Vallejo
San
Pablo
Bay
oia Valley Roa
Se q u
d
Cano
py
Alp
R o ad
ri
l
kT
ra i
ee
oHo
l
vis
ay
hw
Hig
att
Trail
ine
Cr
Ta
Pu ver
m n
p
Upp
er F
er
n
Old
ge
Trail
Verna
dle
00
24
N
Tra
il
C o li e r
a il
E a st Ri
Mi d
e
s id
rt h
No
ri
El d
Sp
ring
West
itasgun
La
Trail
Bl
st
cre
Ridg e
Sp
Ro c k
R &H
e
Ra
Trail
Fork
ck
Ro
Tra
il
in g
Spr
-
as
L a gu ni t
untain Top Trail
Mo
t
E as
is
D av
vin
Ra
p
ee
St
00
oo
Trail
12
680
37
1
rail
e l ine T
Ridg e
H ig w
h a
Fire
it a
L ag u n
St
Rock
Railroa
d
Ol
kin
oc
Helen
g
lch
Samuel P.
Taylor SP
P
400
Rocky
Point Trail
400
Novato
Panoramic
Trail
Trail
oint
29
15 Kilometers
Pi
ic
Gu
ad
m
ain
M
Fi
re R
d
Ro
10
Napa
121
580
ra
Trail
P
e
5
ve
Edgewood
Avenue
a
d
th
D ri
10 Miles
5
0
29
116
Mt Tamalpais SP
Trail
dw
oa
Bli
12
Sonoma
n
Hi
ll 6
40
t
R
no
k
s
We
Casc
ade
p
Re
e
d
Trail
Monument HQ
Ro
800
Fire
e
m
it
0
400
Muir Woods
Visitor Center
nt
800
d
ra
S
um
w
ee
e
d
d
Pa
n Cu
Cr
th
roa
il
Fire
Bl i
Rail
a
Tr
Railroa
800
Fern Creek
wer
Lo
t
Plevi
l
R
d
a
lch
Ol
Tr
elp
d
Gu
d
m
Te
Road
yo
Rocky Point
Rocky Point-Steep Ravine
Environmental Campground
Los
t
800
R
da
l
Ol d
Double
Bow Knot
Throckmorton
Fire Station
g
Za
Zi g
le
R i d ge
Petaluma
Fire
k
da
R
Hillside
Trail
Bohemian
Grove
k
C
o-
Mountain
Home
E
Tenderfoot
dg
P
e
Trail
o
od
Av e
nu e
P
Pa
r
Ca
ee
Tr
0
R
ack Fire
gb
d Road
er
Fire
Trail
00
Road
101
oo
Trail
h
P
e
Bohemian
Grove Trail
De
Ke
e
re
un
Ho
Kent
Memorial
Trail
Road
c ky
ac
Steep Ravine Cabins
Ha
0
G
1
stw
c
Ro
Ro
r F ir
Ea
t wo
od
Spur Trai
ek
White
Gate
800
d
oa d
i lr
Koo-
C
Fern
Ea s
MUIR WOODS
N AT I O N A L
MONUMENT
sea
200
d
Dip
Trail
Tr
m
p
Joh nson
Ben Johnson Trail
e
e
en
k
Ca
Trail
R oad
Cr e e
Mc
K
ri n
il
u n i t as
Tr
a
Lag
de
rk
ne
G ra
Fo
k
Cree
ck
t
Estación de Guardabosques
Baños
Bu
Trail
CEDER
EL
PASO
Be
Área de Picnic
Re
k
Estacionamiento
P
n
Portón Cerrado
ike
c
a
Terreno de Camping Para Caballos
Sp
Red Rock
Trail
e
Exhibición
Terreno de Camping Para Grupos
400
Trail
i
c
Terreno de Camping Ambiental
o
if
O
Agua Potable
C re
h
c
Puente
Terreno de Camping
Cr e e k
c
a
lvel
d
Fire
12
il
Tra
Bench
1200
Alice
Eastwood
Group
Campground
V
Dipsea
P
pe
40
Whe
ele
r
P
Trail
a
P
a
ta
ra
800
Ben
Cardiac
Hill
bb
We
se
il
Lone Tree
Spring
Ladder
k
Bo
Dip
e
ee
ad
Si
er
ie w
B
Cr
00
80
op
st
1
Sendero: Excursionismo y Caballo
Sendero Accesible (Sólo Excursionismo)
o
Pan
800
n ake
West
Entrance
n
Tr
a
16
o
Tr
Trai
l
1200
o
y
2571ft
784m
ree
k Trestle
e
Trail
t t le s
s
Sendero: Excursionismo
Característica Accesible
TA M A L PA I S
ic
ra m
ic
Tr
Coa
Cortafuegos: Excursionismo, Caballo y Bicicleta
ti
n
ram
Alic
400
Roa
D un shee
2400
Fire Lookout
East Peak
Plankwalk
Trail
Ho
Da
il
Tra
400
TCC
P
Stinson Beach
Fire Station
dw tja ck
oo
d
ire
State Park
e
00
Ol
00
Pantoll Ranger
Station Park HQ
Trail
a
Silv
Pan
o
Pantoll
Campground
00
il
S
Davis
Roa
20
de
Trail
a
Tr
Camino Pavimentado
le
tt
Gr a
Ma
tt
12
C
TC
S
Hwy
Camino Principal
Sendero: Excursionismo, Caballo y Bicicleta
b
Ta
Ma
vis
dg
Gravity
Car Barn
i
Tra
Ra
Ave
ock Table Rock
16
ilroad
1600
Van Wyck
Meadow
ad
Visitor
Center
a il
STINSON
BEACH
Matt
Da
M
il
Tra
TCC
wer O l d Min e
Lo
o
De er P a r k F i r e R
Leyenda
o
rr a lo n e
ro
y
a Fa
e
re
Trail
Ro
alpais
R o ad
r ai l
ra T
No
West Point
Inn
Re
nid
Ar
400
Fi r
Middle Peak
de
Ra
d
a
P
r
d
lv
ed
de
Trojan Point
Be
e
Av
lle
re
l
e
in
Ca
00
Trail
u
Sp
il
Tra
Sho
ad
de
k
il
Ro
tjac
e
rift
ak
R oad
Fire
d
Bootjack
Campground
and
Day Use
a
Tr
P
O’Rourke’s
Bench
Gra
Min
USGS BM
2040ft
622m
t
Old S
Old
Tra
il
800
Boo
y
Spur
0
R oa
l
Mountain
Theater
Eas
200
ai
Tr
ng
P
Upp e r
Forbes
Bench
20
00
Mountain
Theater Fire Tr
Pa
n to
ll
Tra
il
d
Hang Glider Site #1
d
20
Tam
sid
00
Mud
Flats
Blv
Pe
Bl
e st
cr
Gra
P
Ridgecrest
ie w
ke v
La Trail
2400
0
40
vd
Rock Spring
West
Hang Glider
Ri Site #2
00
(Off-Limits)
2560ft
780m
rth
20
ge
eek
2000
2
t
Moun
Trail
e
dg
West Peak
Old Air
Force
Station
l
il
Tra
th s i d e
Colier
Spring
er n
Int ationa
No
t
12
low
Cr
ad
or
2000
l
ire
1200
1600
Inspiration
Point
Gr a d
e
ac
Trail
tar
il
e
dg
Wil
Tra
i
Azalea
Meadow
Trail
il
Tra
Ca
Tra
Ballou Point
as
Mud
Flats
Tr
ler
DISTRICT
2000
e
Rifle A
Ro
Fire
t
p
si d
Mil
ac
m
rt h
Mount Tamalpais
E l d r i dg e
vd
n
Potrero
Trail
tar
Ca
No
2000
Barth’s
Retreat
Ca
on
B o li n
ns
1600
L o w er
C r ee k
O’Brie
ad
stein
y
e
Fir R o
nt
Trail
Rid
1600
Sti
Bolinas
Lagoon
aD
ke
2000
400
Se
l
s
1
Roa
Creek
Ray
Murphy’s
Bridge
MOUNT
to Bolinas and
Point Reyes
sea
L a u re
ll
ina
Rd
800
Dip
il
De
1200
AREA
tr y
Potrero
Meadow
Simmons
Hang Glider
Tr Site #3
a
n
Bol
na
il
0
Mic
ge
R E C R E AT I O N
40
1925ft
587m
Rid
Tr
a
WAT E R
Barth’s
Twin Knolls
e
00
La g uni ta s
s
1600
vd
Azalea
Meadow
ys
Bo
Ben
Bl
12
0
800
k
Cataract
Falls
t
ov
s
For
cr
es
St
rk
il
ro Tra
rtu
ge
40
ad
il
Tra
McKennan
Gulch Trail
ch
na
l
Gu
li
Bo
800
il
Ke
Trail
Laurel
Dell
1800ft
548m
Fo
nt
R
id
Bench
Cross
Tr
a
t
Wes
es
Ke
t
Marsh
Old
Bare Knoll
st
Fork
ra
16
un
00
High
G
Ro
M i d dl e
e
Cat a
1600
1200
M U N I C I PA L
1600
ch
ul
il
Co
c
G AT E
t
rg
Tra
il
2560ft
511m
e
F ir
Ea
rk
st
We
0
e
Knoll
l
Ken
R
GOLDEN
N AT I O N A L
Tr
a
Fo
120
l
Bo
M
id
MARIN
ard
g
id
AU D U B O N
CANYON
RANCH
s
ina
lev
e
Bo
u
1600
g
Hidden
Lake
dl
st
0
Go
t
cre
ur
80
Broko
Spring
1200
i
Tra
00
ede
es
ge
rf ax Road
Sw
Bo
li n
asFa i
W
Rid
rs
Mo
12
Trail
Cr e e k
Kent
Trail
Markt
Lake
E
Alpine
ek
E as t
Cre
800
North Entrance
Bo
800
it a s
Sp
La g u n
Tra il
800